Development Site - Changes here will not affect the live (production) site.

A Translation That Tries to Capture the Music of the Hebrew Bible

Everett Fox, the author of a much-discussed rendering of the Pentateuch, is currently in the process of translating the remainder of the Hebrew Bible. Avi Steinberg describes Fox’s unique style:

Fox has dedicated his life to giving the Anglophone ear a hint of the drama of the Hebrew. Many translators have tried, in one way or another, to make the Bible do in English what it does in Hebrew, but few have given top priority to the sound and feel of the original language. Fox uses every poetic means at his disposal: phrase length, line breaks, puns. He has paid particular attention to the word repetitions that the biblical narrator uses to develop the story’s themes. He scrupulously preserves ancient Hebrew’s doubled verbs, which themselves sometimes double up (“you will overtake, yes, overtake, and will rescue, yes, rescue”). Orality is key to understanding the story, Fox believes, because the Bible, like many ancient texts, was designed to be sung and performed aloud. For Fox, the standard continues to be musical performance, with its openness to interpretation.

Read more at New Yorker

More about: Bible, Biblical Hebrew, Hebrew poetry, Religion & Holidays, Translation

The Summary: 10/7/20

Two extraordinary events demonstrate something important about Israel’s most fervent adversaries. One was a speech given at something called The People’s Forum (funded generously by Goldman Sachs), which stated, “When the state of Israel is finally destroyed and erased from history, that will be the single most important blow we can give to destroying capitalism and imperialism.”

The suggestion that this tiny state is the linchpin of a global, centuries-old phenomenon like capitalism goes well beyond anything resembling rational criticism. Even if Israel were guilty of genocide, apartheid, and oppression—which of course it is not—it would not follow that its destruction would help end capitalism or imperialism.

The other was an anti-Israel protest that took place in front of New York City’s Memorial Sloan Kettering Cancer Center, deemed “complicit” in Israel’s evils. At organizers’ urging, participants shouted their slogans at kids in the cancer ward, who were watching from the windows. Given Hamas’s indifference toward the lives of Gazan children, such callousness toward non-Palestinian children from Hamas’s Western allies shouldn’t be surprising. The protest—like the abovementioned speech—deliberately conveyed the message that Israel is the ultimate evil and its destruction the ultimate good, cancer patients be damned.

The fact that Israel’s adversaries are almost comically perverse does not mean that they can be dismissed. If its allies fail to understand the obsessive and irrational hatred that it faces, they cannot effectively help it defend itself.

Read more at Mosaic