Development Site - Changes here will not affect the live (production) site.

Twenty Years Later, an English Translation of the Zohar Nears Completion

June 28 2016

Having begun the project of rendering the Zohar—the major work of Jewish mysticism—into English in 1997, Daniel Matt, with the help of two other scholars, is completing the eleventh volume of the most comprehensive translation of the book to date. (The twelfth and final volume will appear next year.) Ezra Glinter reviews Matt’s translation and discusses the Zohar itself, dated by tradition to the 2nd century CE but believed by most scholars to have been composed in late-13th-century Spain:

Written in the style of midrash, or rabbinic commentary on the Bible, the Zohar relates the teachings of [the talmudic sage] Rabbi Shimon and his companions as they wander through Galilee. But the Zohar also strikes out in bold new directions, describing not only the conversations of Shimon’s mystical fellowship but their adventures and exploits [as well]. On their travels, they encounter strange characters who turn out to be more than what they seem—a beggar or a donkey driver who is actually a hidden sage, a child who displays surprising wisdom. At times, some argue, it comes to resemble a kind of medieval novel. . . .

The fundamental concept underlying the Zohar—along with most of medieval Kabbalah—is that of the ten s’firot, the divine aspects or attributes through which God interacts with the world. . . .

The idea of the s’firot served an important theological purpose. Following philosophers like Maimonides, God had become an abstract, practically inconceivable entity, which made the idea of prayer and religious observance seem almost absurd. With the s’firot kabbalists preserved this notion of God as the ultimate source of being, but introduced a mechanism by which God could relate to the world. Of course, the idea of a tenfold divinity didn’t always sit well with the followers of a religion that prided itself on strict monotheism. . . .

Read more at Boston Globe

More about: Judaism, Kabbalah, Religion & Holidays, Theology, Translation, Zohar

The Summary: 10/7/20

Two extraordinary events demonstrate something important about Israel’s most fervent adversaries. One was a speech given at something called The People’s Forum (funded generously by Goldman Sachs), which stated, “When the state of Israel is finally destroyed and erased from history, that will be the single most important blow we can give to destroying capitalism and imperialism.”

The suggestion that this tiny state is the linchpin of a global, centuries-old phenomenon like capitalism goes well beyond anything resembling rational criticism. Even if Israel were guilty of genocide, apartheid, and oppression—which of course it is not—it would not follow that its destruction would help end capitalism or imperialism.

The other was an anti-Israel protest that took place in front of New York City’s Memorial Sloan Kettering Cancer Center, deemed “complicit” in Israel’s evils. At organizers’ urging, participants shouted their slogans at kids in the cancer ward, who were watching from the windows. Given Hamas’s indifference toward the lives of Gazan children, such callousness toward non-Palestinian children from Hamas’s Western allies shouldn’t be surprising. The protest—like the abovementioned speech—deliberately conveyed the message that Israel is the ultimate evil and its destruction the ultimate good, cancer patients be damned.

The fact that Israel’s adversaries are almost comically perverse does not mean that they can be dismissed. If its allies fail to understand the obsessive and irrational hatred that it faces, they cannot effectively help it defend itself.

Read more at Mosaic